【独幕剧】马洛与萨列里
设景:黑暗的舞台上有两架烛台
人物:萨列里/马洛性格参考《will》
萨列里(被推上台,表情惊慌):我这是在哪儿?
[远处的烛台亮起]
马洛(坐在烛台旁边):嘘…安静点儿,年轻人。
萨列里:年轻人?(抬手摸自己的脸)仁慈的主啊,这是梦还是地狱?
马洛(嗤笑一声):或许两者皆非,又或许两者本是一体。
萨列里:那您是梦魇还是死神?
马洛:哈哈哈哈哈哈,我?(马洛猛的站了起来,萨列里后退两步)我只是个和你一样的可怜人罢了。
萨列里:您知道怎么离开这里么?
马洛(走近萨列里):离开?你想离开?回到肮脏的尘世上,伴随着鲜血和啼哭回去,追求名利、金钱、权势,你是想如此吗?
萨列里:您在说什么?
马洛:你已经死了。
萨列里:那这里就是地狱了。
马洛:又或者是梦,这是个不存在的地方。
萨列里:那倒是个好去处,要是有架钢琴就好了。
(萨列里在黑暗中来回踱步,撞上一架钢琴)
萨列里:上帝啊!原谅我的不敬。这钢琴是如何出现的?这莫非是天堂么?
马洛:这里不是天堂。这钢琴全然是随你心意出现的,这里属于你——当然也属于我,属于每一个在这里的人,(马洛挥了挥手,灯光亮起,照亮金碧辉煌的大厅)你希望它是什么样,它就是如何,和上帝毫无关系。
萨列里:您是异教徒。
马洛:我是无神论者。
萨列里:愿上帝也将他的福音降与您。
马洛:你会弹钢琴么?
萨列里:我是个作曲家。
马洛:你自己写曲子。
萨列里:正是如此。
马洛:那你的灵感从何而来?
萨列里:灵感?我不知道,或许是风声、邮号声、一次祷告、一份美味的甜点。
马洛:你为谁作曲?
萨列里:为上帝,也为维也纳宫廷。
马洛:你有失去灵感的时候么?
萨列里:当然有,除了莫扎特,谁能拥有源源不断的灵感呢?
马洛:莫扎特?
萨列里:您不知道他么,他是一个无与伦比的音乐天才*,一位神明眷顾的男人。
马洛:哦,一位会作曲的莎士比亚。
萨列里:这么形容他很恰当。
马洛:你嫉妒他。
萨列里:什么?我当然不嫉妒他,他是个可爱的年轻人。我们当年是同事,他邀请我在他的包厢里看《费加罗的婚礼》,那是我最喜欢的歌剧,每一首歌都美妙无比。*
马洛(站在萨列里面前):你嫉妒他,只是这些年的悔恨让你忘记了,或是你假装忘记了,(萨列里惊恐的看着他)这都藏在你眼睛里呢——嫉妒和恨意,它们是长明灯,忏悔不会将它们熄灭。
萨列里:您说对了,我曾经嫉妒他,可谁不会嫉妒一位天才,一个上帝的宠儿呢?
马洛:谁都会嫉妒一位天才,一个上帝的宠儿。
萨列里:请问您的尊名?
马洛:克里斯托弗·马洛。
萨列里:听说您认识莎士比亚?
马洛:当然,我认识他,我们熟的很。
萨列里:我在书上读到过您,后世的人称您为戏剧诗之父,您发明了无韵诗,他们说您是天才……*(萨列里顿了一下)
马洛:和僭越者、街头恶棍、间谍、叛国者。*
萨列里:……我很抱歉,我认为他们并不了解您。
马洛(从书架上拿下一本书):不必道歉,谁会在意这些,后世的言论只是历史的浮尘,我墓碑立在尘土上,谁曾推翻它将我唤醒,谁曾来探究历史的真相,那评论出自无知者的口中,匕首扎在尘埃结成的虚影上,和我有何关系。你想知道后世的评价么?
萨列里:我不确定。
马洛(看着书念): 一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,设计害死了音乐天才莫扎特。*
萨列里(叹息):我猜也是如此。
马洛(翻了一页,接着念):一位杰出的音乐家,一位和蔼的老师,经常帮助贫困的学生,温和谦逊、忠诚的信徒,一个为了自己从未做过的事而受到折磨的善良人。
(萨列里惊讶的看着马洛)
马洛(将书随手扔在一边):你那么在意别人的看法,甚至把一些无聊的猜测当成真实,用流言做成的利刃割伤自己,(看向萨列里的脖颈)自那之后你还能唱歌么?
萨列里(低头掩盖脖颈的伤痕):我很久不唱歌了。
马洛:真可惜,后人流传说你有很好的男高音。
萨列里:您要是想听……
(萨列里唱《魔笛》选段《多么美丽的肖像》)
萨列里:献丑了。
马洛:这是莫扎特的歌剧么?
萨列里:您听过么?
马洛:没有,我从不关心后世的作品,我只在乎当下。莎士比亚才在乎明天," 明天,明天,再一个明天。一天接着一天地蹑步前进。直到最后一秒钟的时间。"*
萨列里:"我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。"*
马洛:你喜欢《麦克白》?
萨列里:这个故事很真实,凡人总是被欲望驱使,而神早已指定好每个人的命运。
马洛:你没有杀死莫扎特,更没有间接的害死他。
萨列里:您为什么和我说这些?
马洛:你知道的,我是剧作家。
萨列里:您在寻找素材?
马洛:问问你的神吧——如果他存在——他为何夺走我的灵感,为何不肯赐予你这忠诚的信徒与那个莫扎特同等的天赋!(马洛大踏步的在舞台上走,萨列里小心的为他让路)曾经那些句子我可以信手拈来!
萨列里:您是一位真正的天才。
马洛:不,与天何干,我全靠自己。可灵感枯竭,像是葡萄酒喝到最后一滴,把瓶子倒过来也无济于事。我在那时遇见了莎士比亚,一个年轻人,他拥有一汪取之不尽的清泉。
萨列里:您嫉妒他。
马洛:当然,他是一位创造时代的剧作家。我是铺路者,他是探险家。
萨列里:您们是同样的开创者。
马洛:莫扎特的灵感从何而来?
萨列里:我不知道,我猜这是与生俱来的,像是呼吸一样自然。
马洛:我们都猜不透他们的灵感从何而来,是吧。因为他们是所谓的上帝选定的,神偏爱的。
萨列里:我想是这样的。
马洛:太可笑了。
萨列里:命运对每个人都很公平。
马洛:命运在天堂明码标价。
萨列里:您去过天堂?
马洛:或许吧,如果天堂真的存在。
萨列里:我们究竟在哪儿?
马洛:舞台上。
萨列里:舞台?
马洛:这里是一个剧场,我们在表演一场叫《马洛与萨列里》的话剧,一场毫无水平的话剧。
萨列里:我不明白。
马洛:你会明白的,我们都是历史留下的空壳,后人为我们灌注思想,赋予生命……
萨列里:可只有上帝才能赋予人生命。
马洛:这是虚假的生命,一切都是假的。
萨列里:我什么时候能离开这里?
马洛:当没有人还记得你的时候,你就会从舞台上离开,不过离开代表着永远消失。
萨列里:若是我现在走下舞台呢?
马洛:那你将会走向另一个舞台,现在很多人想将你放在他们的舞台上。
萨列里:为什么?我没什么特别的。
马洛:因为莫扎特,你存活于他的影子里,跟随着他出现在人们眼前。有人怨恨你,有人怜悯你,有人理解你,有人爱你。
萨列里:他们爱我什么?
马洛:他们透过你爱自己,他们是不可救药的庸才,并以此将你冠名。他们把自己的思想塞到你的大脑里,像是他们对我做的一样。他们懦弱又愚蠢,连同情自己都要拐着弯的表达。
萨列里:他们爱我是爱自己,那他们将什么给了您。
马洛:恨。他们恨自己怨天尤人,借我之口痛骂自己,他们是一堆蠢材。
萨列里:他们只是凡人,不是所有人都像莫扎特一样拥有天赋,大多数人一生平庸。
马洛:也不是所有人都拥有莎士比亚的天赋。不过他们有哪个人一生中写过三十七部戏剧,两首长诗和一百五十四首十四行诗吗?
萨列里:他们也没有写过二十七首钢琴协奏曲,二十二部歌剧,四十九首交响乐,一部安魂曲以及数百部奏鸣曲、室内乐、宗教音乐。*
马洛:他们可能从未动笔就给自己下了定义。
萨列里:后人喜欢我的音乐么?
马洛:很多人都喜欢。
萨列里:这就是我现在想要的全部了。
(全剧终)
*参考及引用资料
1.《Salieri: Rival of Mozart》
2.《天才与僭越者:克里斯托弗·马洛逝世420年祭》
3.百度百科,安东尼奥·萨列里
4.《麦克白》朱生豪译
5.《爱德华二世》影评
6.《莫扎特喜歌剧女性角色研究》
7.《The Letters of Mozart and his Family》